日语的“音痴” 用中文怎么说呢?
『音痴』という言葉は中国語で何というでしょうか?
是“五音不全”。
それは、 「五(wǔ)音(yīn)不(bù)全(quán)」と言います。
五个音吗? 哆、来、咪、发、索、拉、西…咦?有7个音呀。
五音?ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ…..あれ?7音ありますね。
那么,为什么是“五音”呢?
では、なぜ「五音」というのでしょうか?
其实中国古代的音乐是“哆、来、咪、索 、拉”五声音阶。
実は、中国古代の音楽は「do、re、mi、sol、la」五音音階です。
这五个音在古代被称为“宫(gōng)”、“商(shāng)”、“角(jué)”、“徵(zhǐ)”、“羽(yǔ)”,是古音乐的基本音阶。
この五つの音は「宫(gōng)、商(shāng)、角(jué)、徵(zhǐ)、羽(yǔ)」と言い、中国古代の音楽の基礎音階です。
※日本語は宮(きゅう)、商(しょう)、 角(かく)、 徴(ち)、 羽(う)と言います。
なので、七音ではなく五音と言います。
例句
A 小王,你来唱一首歌吧。
B 不行不行,我五音不全,还是当听众吧。
最近のコメント