近年、中国語では仕事に関する話題語がたくさん出てきていますので、
今回はそれについてご紹介します。
搬砖(bān zhuān)
今の中国では仕事の話をするときに、「工作(gōng zuò)= 仕事/仕事する」
の代わりに「搬砖(bān zhuān)」という言葉を使うのが一般的になっています。
「搬砖」という言葉は、「工作」と同じように動詞としても名詞としても使えます。
例: 【我去工作了。】→【我去搬砖了。】=【仕事に行ってきます。】
「搬砖」という言葉はもともとレンガを運ぶことを指しますが、
今では仕事が大変で、給料も低い仕事を意味します。
きつい仕事、儲からない仕事、でもやらなければいけない仕事という意味で使われます。
また、給料はまあまあで仕事内容もそんなに大変でなくても、
自嘲的にこの言葉を使うことも普通にあります。
最近のコメント